El paseo -fotografía © alfonsobrezmes 2008Era un hombre cualquiera, en una ciudad cualquiera, llevando una vida cualquiera. Ignoramos su nombre, su edad, su rostro. Si le recordamos ahora es porque nos dicen que en su camino diario de vuelta del trabajo a casa, ajeno a la nube de las fábricas y al humo de la despótica rutina, solía pensar en un jardín lejano en el que nunca había estado, donde unos niños jugaban, y cuyas risas tímidas se perdían entre el murmullo del riachuelo y el sonido del viento frotándose entre las copas frondosas de los árboles. Un jardín en el que la vida se desleía plácida entre las hojas caídas, mientras afuera las fábricas seguían echando humo y las pasiones y las penas seguían agitando los corazones de los Hombres. Y cuentan que ese hombre se iba transformando imperceptiblemente en otro hombre, y que tal vez por eso un día se volvió azul y salió flotando, lento y solemne, entre el humo de las fábricas, y poco a poco abandonó el blanco y negro de la fotografía para habitar ya siempre en ese jardín inventado en el que, dicen, se halla lo que los Hombres ingenuamente llaman felicidad...
Life is elsewhere
He was any man, in any city, living any life. We ignore his name, his age, his face. If we remember him now it´s because we have been told that in his daily walk back from work to home, unaware of the cloud coming from the factories and to the smoke of the despotic routine, he used to think about a distant garden where he had never been, where a few children played, and whose shy laughs got lost among the ripple of the creek and the sound of the wind rubbing among the leafy tops of the trees. A garden in which life dissolved itself placidly amid the fallen leaves, while out the factories continued throwing smoke and passions and sorrow continued waving the hearts of Men. And they say that this man began very silently to transform into another man, and maybe because of this one day he became blue and began to float, slowly and solemnly, over the smoke of the factories, and slowly left the white and black of the photography, to dwell forever in this invented garden where, they say, lives what Men ingenuously call happiness...
18 huellas dejadas:
el texto no está nada mal, pero esta vez me quedo con la foto: una pasada, ambientazo...
¿la vida está de verdad en otra parte? permítame no creérmelo, monseñor. ¿o el que se lo creía era ese hombrecito?
On dirait que l'homme pose devant une grande toile peinte, comme un décor de cinéma…
Jin: ambientazo tope güay! Humo, fábricas, ¿qué más se puede pedir??
Y no, claro, la vida está aquí: el hombrecito, pobre, piensa otra cosa, de ahí lo de "ingenuamente". Irónico que es uno...
Deef: peut être, peut être... Je le laisse pour les yeux qui pensent...
La foto también me parece de lo mejor que has hecho ultimamente.A mi me recuerda a una escena de peli de cine negro. Tiene algo de decorado, como dice deef, como un exterior de los que antes se rodaban en estudio, con una proyección detrás.
¿Y la vida? Hay días que uno quisiera creer que esto es pasajero, una primera parada en el alrgo camino, que el cielo de los cristianos o el paraiso del Corán son nuestro único destino, un más allá mejor:
“ Para esos serán los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos. Se les adornarán allí con brazaletes de oro, se les vestirá de satén y brocado verdes, estarán allí reclinados en divanes. ¡Qué agradable recompensa y qué bello lugar de descanso!” (Corán 18: 31)
In shaa´a Allahu!, Juan.
Pero esto es lo que hay, por ahora.Y, de todas formas, toda la vida metido en un jardín...No sé, a mi no se me dan muy bien las plantas...
levanta ese velo que te tapa la cara, renegado, que se te ha visto el plumero!
Is it a cruel damnation or a stroke of genius that we are condemned to live in this world of ashes while dreaming of an uttainable xanadu? Maybe it's curse or a joke that we humans are never meant to figure out..
[Juan, you cite the Koran. You never cease to surprise me :)]
It's good to be back home..here in Austin, but mostly, among you all who make up my imaginary world.
Ooops..jet lag typo.."unattainable"
Jin: Que no soy yo el tal Yusuuf, listilla...
Juan, Neda: Cada uno vive en el mundo que es capaz de imaginar.
Everyone dwells in the world he or she is able to imagine.
El post con la foto de las manos y éste, contienen el mismo misterio. Son como diccionarios donde desentrañar la siguiente.
Seguro que tu sabes cómo ha vuelto a conquistarte la foto del 85 y al mismo tiempo te sorprende, ha logrado que seas un espectador agradecido, como yo.
Un abrazo
Creo que tenès razòn, el abandono no siempre lleva a la tristeza.
A veces me niego a ser la misma, y juego, solo juego.
Un besazo, Alfonso
A man dressed in his Sunday best in a smoke filled world. On Monday he will don his overalls and be grimy and sooty and tired when the day ends and it is only the first day of a long week. Our fathers knew what this was like when they worked in post war Europe. They helped create a new and better world, but at what cost?
Somos cualquiera en cualquier lugar intentando definirnos, intentando encontrar el rastro de la felicidad y volar hacia ella. Y permanecer allí aunque sólo sea un segundo. Toda una vida en ese segundo.
Anyone anywhere trying to find any sense, any happiness.
For a second.
For a life in that second.
Beso,
Lula.
p.d. Me han encantado tus fotos, quizás te “pida” alguna para mi blog (enlazando tu web, claro).
MBI: gracias por la mirada...
Uma: me alegro que hayas vuelto: vacaciones en enero. Hummmm...
Irene: no doubt we are sons of a "Smoke gests in your eyes" generation... :C
Lula: encantado también de que pases por aquí (cuidado con las obras). Y sí, claro, si te apetece colgar algo dímelo.
UPS...!
GLUPS! PLAF! .....???
eso!
No sabía que la felicidad tuviera color, ahora ya sé que es azul ;-)
Publicar un comentario en la entrada