La memoria perdida - © alfonso brezmes 2008A menudo la belleza va unida de la mano de lo triste. Paradójicamente, nos cuesta asociarla a la alegría, acaso porque es verdaderamente en la dificultad cuando estamos necesitados de apoyo, físico o emocional, de todo lo que me gusta denominar como “armas para la supervivencia”. Es la dicha poco dada a la observación, al análisis, a la soledad del acto creativo; la melancolía del ser arrojado al mundo, en cambio -siempre que no desemboque en la parálisis de la nostalgia, esa arpía- propende a preguntarse más por el porqué de las cosas: el porqué del dolor, del fracaso, del mal en el mundo, a inventar sustitutos de la realidad doliente, a imaginar remedios para evitar el sufrimiento.
Y, entonces, aparecen la palabra, la música, la imagen...
Sólo a través de la limitación podemos experimentar la verdera exultación de la conquista, sólo si el camino es largo y cuesta arriba podemos llegar a apreciar los matices de la bajada, el paisaje en toda su dimensión. Sí, la geografía de la belleza no es un ocaso al atardecer tomados de la mano de nuestra pareja y bebiendo un dry-martini. No. Es un viaje áspero y lleno de caídas, de heridas, de sufrimiento. Y, entonces, con ese equipaje sentimental, sólo entonces, podremos comenzar a descubrir la belleza que se esconde en el mundo. La verdadera belleza que el mundo tiene reservada para nosotros.
The beautiful and the sad
Beauty is often joined to sadness. It is paradoxically difficult for us to associate it with happiness, maybe because it´s actually in difficulty when we are needed, physically or emotionally, of support, of those things that I like to name as "arms for survival ". Little is happiness endowed with skills for observation, for analysis, for the loneliness of the creative act; on the other hand, the melancholy of the being thrown to the world - providing that it does not end in the paralysis of nostalgia, that harpy- tends to wonder more for the reason of things: the reason of pain, of failure, of the evil in the world, and also to invent substitutes of the aching reality, to imagine reliefs to avoid suffering.
And, then, words, music, images, appear...
Y, entonces, aparecen la palabra, la música, la imagen...
Sólo a través de la limitación podemos experimentar la verdera exultación de la conquista, sólo si el camino es largo y cuesta arriba podemos llegar a apreciar los matices de la bajada, el paisaje en toda su dimensión. Sí, la geografía de la belleza no es un ocaso al atardecer tomados de la mano de nuestra pareja y bebiendo un dry-martini. No. Es un viaje áspero y lleno de caídas, de heridas, de sufrimiento. Y, entonces, con ese equipaje sentimental, sólo entonces, podremos comenzar a descubrir la belleza que se esconde en el mundo. La verdadera belleza que el mundo tiene reservada para nosotros.
The beautiful and the sad
Beauty is often joined to sadness. It is paradoxically difficult for us to associate it with happiness, maybe because it´s actually in difficulty when we are needed, physically or emotionally, of support, of those things that I like to name as "arms for survival ". Little is happiness endowed with skills for observation, for analysis, for the loneliness of the creative act; on the other hand, the melancholy of the being thrown to the world - providing that it does not end in the paralysis of nostalgia, that harpy- tends to wonder more for the reason of things: the reason of pain, of failure, of the evil in the world, and also to invent substitutes of the aching reality, to imagine reliefs to avoid suffering.
And, then, words, music, images, appear...
Only through limitation can we experience the real exultation of the conquest, only if the way is long and slopy are we able to notice the shades of the descent, the landscape in all its true dimension. The geography of beauty is not a sunset in the late afternoon next to our couple and drinking a dry-martini. No. It´s a rough trip full of falls, of wounds, of suffering. And then, with this sentimental baggage, only then, we will be able to begin to discover the beauty that hides in the world. The real beauty that the world has kept apart for us.
12 huellas dejadas:
no quisiera hablar de 'explicación', ni de 'definición' siquiera, pero este análisis del dónde, del cómo y del cuándo de la belleza me parece remarcable. tantas veces nos preguntamos porque nos desgarra la belleza del mundo y los seres, y es que posiblemente el desgarro va ya con nosotros, con ese corazón eternamente malherido que nos revela lo más sutil del dolor, justamente su tremebunda
estética cuando se traduce en estímulo creativo, el impulso hacia la dorada superficie del lago oscuro.
y también estoy contigo en esa diferenciación entre nostalgia y melancolía, como atracción fatal una y sustrato de cultivo la otra.
gracias por esta reflexión de hoy, Alfonso. ah, te tengo que decir que sé de una admiradora silenciosa tuya, poeta para más señas, y de Granada...
El dolor, el fracaso, la pérdida, nos educan en las artes de la vida, crean en nosotros el terreno fértil para la empatía, para apreciar la belleza de las cosas, la evidente y la oculta. La alegría no necesita palabras, es demasiado volátil para capturarla.
true words. Those of us left behind must make the most of the beauty around us, we should appreciate what we have especially when others don't have it.
If we lose something, we have to try and remember we were lucky to have it in the first place.
What we mourn or fear losing is something others have not been fortunate enough to know or experience.
Love to you and yours Alfonso. I hope you will come out into the sunlight soon and that hopeful days are very near.
Cómo me gusta leerte, Alfonso. Y especialmente desde la bella tristeza que te abraza.
Siempre he reivindicado la belleza de las lágrimas, del desgarro, incluso del sufrimiento. Porque en todos ellos anida la belleza de la vida, de esa vida con la que tanto empeño puse en luchar, de esa vida que en ocasiones consideré enemiga, traicionera, cruel. Y ahora ya bella, también.
Y he sonreído al leer tu calificación de la nostalgia, esa arpía. La nostalgia es una "algia" y como tal huyo de ella, de todas ellas.
Tengo sueño y tu texto, de título tan significativo, se cuela por mi mirada entreabierta despertando al mundo de los misterios nocturnos, bellos y tristes, como la vida.
Cuídate mucho,
besos,
Lula.
Jin: sé que compartes esta visión algo doliente, pero pienso que es en los baches donde cogemos impulso para saltar... Vaya, pues dile a nuestra petisa amiga que salga al ruedo, que no siempre tiene uno la suerte de conocer poetisas (y más de Granada, ciudad de la que estoy perdidamente enamorado..) ;P
Eva:la alegría volátil.. Yo diría que sobre todo es la felicidad la que es inaprehesnible. La tienes, y ya no la tuviste...
Frances: you are a truly lucky heart. I guess you already have the weapons for survival I spoke of in the post. We are born naked and we will die equally naked. But in the mean time, let´s dance...
Lula: a mi también me gusta leerte, hablamos de almas en formación ¿no? ;P Por cierto, el título de "Lo bello y klo triste" está tomado de un libro de Kawabata, y a su vez aparece en uno de tus haikus, no sé si consciente o inconscientemente...
Besos
Sí, Alfonso, hablamos de almas en obras permanentes y así durará hasta que lleguemos a la nada.
Hace un mes me leí el libro de Kawabata, por eso lo incluí en el escrito del Día del Libro. Aunque te confieso que no me llegó a emocionar del todo, en un momento dado pensé que sería maravilloso leerlo en el idioma original, pero claro, ¿quién sabe japonés? En mi estante de pendientes tengo "La casa de las bellas durmientes", será mi segundo intento con Kawabata. A ver qué tal.
Besos obreros,
Lula.
Ayer tuve una discusion dolorosa con una persona muy cercana. Esta tarde llegué a un pueblecito de León donde me esperaban mis padres y, al subir las cosas a mi habitación, había en la mesita un vaso con unas flores cogidas por ellos del jardin de la casa.
Ayer y hoy: la "patada" y la acogida, el sentirme despreciada y querida.., lo bello y lo triste se me clavaron de repente dentro, al ver las flores. O más bien, la emoción de lo bello me puso triste o me recordó la tristeza que seguramente ya traía en la maleta. Aún me dura la sensación, y ahora, mientras escribo y mientras leo tu texto, Alfonso, se me llenan los ojos de lágrimas y me pregunto.. ¿Por qué a veces las "cuestas arriba" no encuentran esa recompensa de la bajada -aún poniendo todo el empeño- y, sin embargo, hay bajadas y llanuras verdes que se te ofrecen, bellas, amorosas y desinteresadas aunque no hubieras sabido -o podido- subir?
Quizá esto no sea tan injusto como ahora lo siento o quiza los astros sean tan sabios que hagan que la subida de un paisaje desemboque de repente en la llanura de otro diferente. Uy, qué lio.
Gracias por este nuevo post que es como un pozo sin fondo para este intento de comentario..espero que tu tristeza, la de ahora, no sea proporcional a la belleza de tu arte..
ánimos bellos,
un beso
I
For me, "La memoria perdida" looks like a man who has emerged from a very tough battle, with memories turning to symbolic dust...Only the tree behind him stands unshaken because its roots go so much deep into the earth.
Your words depict a melancholy but also a fortitude of spirit to never give up. After all the dust has settled (if it ever does), we'll still be standing...and maybe smiling :)
I don't want to agree with you on this, Alfonso, but I am afraid that you are right and that there seems to be a certain amount of suffering I need to do in order to get my reward of beauty and love at each end. I don't know why this is so, but it seems to be a law of the universe. I always seem to be saved from something really horrible at the last minute, but then, sometimes, not at all, but still I live and love. This will keep happening until I die.
Lula: La casa de las bellas durmientes me gustó, pero tampoco sin llegar a emocionarme. Quizás sea porque la emoción occidental es un concepto bstante leh¡jano al de Oriente.
Isabel: Como dijo Angelus Silesius (en palabras de Borges) "La rosa es sin porqué, florece porque florece". Te agradezco que compartas ese pedazo de vida, a veces escribiendo se exorcisan nuestros demonios y hallamos el reposo o el consuelo.
Neda: always a smart point of view. Yes, I feel a little like those men coming out from the dust, after the 11-M attacks. Those images of white people coming out from the dark still grow in my unconscious...
Irene: difficult though it might seem, we are still pupils, and we will always be, till the last lesson...
Many hugs
Publicar un comentario en la entrada